Články označené ako BrandCom sú pripravené a publikované v spolupráci s komerčnými partnermi. Hoci redakcia TRENDU nie je ich autorom, ich obsah považuje za prínosný pre čitateľa a preto umožnila ich publikovanie. Viac o BrandCom

Zánik prekladateľov alebo ktoré práce sú na „odstrel“

17.08.2017, 13:00 | Tomáš Nejedlý | © 2017 News and Media Holding

Čoraz dokonalejšie roboty a umelá inteligencia vyvolávajú mnohé otázniky nad budúcnosťou ľudských povolaní. Nahradia nás stroje? Táto otázka vzbudzuje nadšenie aj obavy, svetové médiá prinášajú rebríčky povolaní, ktoré sú na okraji zániku.

  • Tlačiť
  • 0

Úspechy rôznych prekladateľských softvérov zaradili medzi „ohrozené druhy“ aj prekladateľov. Skutočnosť je však komplikovanejšia ako titulky novín. Prekladatelia z cudzích jazykov sa zatiaľ odchodu na predčasný dôchodok báť nemusia. Podobne ako iné „ohrozené“ profesie.

Všadeprítomný preklad

Rýchlosť, s akou sa vyvíja prekladateľský softvér, môže pozorovať každý, kto pracuje s internetom. Ak na Facebooku narazíte na cudzojazyčný post, sociálna sieť automaticky ponúkne okamžitý preklad. Prehliadače ako Google Search či Bing aktívne navrhujú preklad pri výsledkoch vyhľadávania, ktoré sú v cudzom jazyku. Možnosť preložiť si text okamžite, jednoducho a zadarmo sa stala na webe natoľko všadeprítomná, že ju mnohí už ani nevnímajú.

Technologické obry aj mnohí menší hráči ponúkajú verejnosti voľne stiahnuteľné programy a aplikácie, ktoré dokážu prekladať text či reč. No aj firmy si prídu na svoje. Automatický preklad za odplatu využívajú napríklad e-shopy. Čím viac produktov od zahraničných výrobcov má elektronický predajca v ponuke, tým viac je závislý od rýchleho prekladu sprievodných textov.

Automatický preklad je nutnosťou. Určite ste sa už v online obchode stretli s textom typu „Semiš čižma vynikajúci kvalita a strih. Už viac nepustiť z ruky“. Hoci na Slovensku sú internetoví predajcovia povinní ponúkané výrobky opísať v domácej reči, niektorí sa spoľahnú na kvalitu strojového prekladu alebo sa na túto povinnosť jednoducho „vykašlú“.

Aj čašník patrí k povolaniam, ktoré by mohla pohltiť digitalizácia.Zdroj: Maňo Štrauch

Jazykový babylon

Pohľad na celkové čísla, ktoré „robí“ strojový preklad, je ohurujúci. Facebook vlani vyhlásil, že denne uskutoční až dve miliardy prekladov. Okamžité preklady na sieti umožnil v roku 2011 cez softvér od Microsoftu, ktorý bol však stavaný najmä na preklad webových stránok.

Sociálna sieť potrebovala zachytiť skôr bežný spôsob, akým spolu ľudia komunikujú, a to s idiómami, frázami, slangom či emoji, a preto postupne prešla na vlastný výkonný program. Ten dokáže prekladať v štyridsiatich jazykoch a v 1 800 rôznych smeroch, napríklad z angličtiny do slovenčiny.

S vývojom umelej inteligencie a robotov bude čoraz viac činností vykonávať stroj. Človek sa presunie do pozície supervízora 

Automatický preklad využije každý mesiac zhruba 800 miliónov ľudí, teda necelá polovica používateľov tejto sociálnej siete. „Ľudia, ktorým sme preklad vypli, šaleli,“ povedal vlani internetovému magazínu TechCrunch Alan Packer, šéf vývoja prekladu vo Facebooku.

Každý používateľ má pritom možnosť ponúknutý preklad zlepšiť.

Pokračovanie článku - stránka 1 z 3
Pokračovanie článku na ďalšej stránke
  • Tlačiť
  • 0

Rubrika Ako manažovať ľudské zdroje

Tagy Ako manažovať ľudské zdroje, automatizácia, roboty

Diskusia (0 reakcií)

Nájdi vydanie

Výhody pre predplatiteľov TRENDU

  1. Zľavy

  2. Online služby

  3. TREND do tabletu

    • Aktuálny TREND aj archívne vydania na stiahnutie do aplikácií pre iOS/Android
  4. Ďalšie výhody

    • Doručenie do piatku vo Vašej schránke
    • Kedykoľvek si môžete zmeniť doručovaciu adresu
    • Kedykoľvek môžete prerušiť predplatné na ľubovoľný čas a neskôr si ho obnoviť

Všeobecné obchodné podmienky pre predplatné
Kontakt:
(02) 3215 3121-2, trendpredplatne@newsandmedia.sk

Darovací list na stiahnutie

Knihy a digitálne médiá

Tituly v našej ponuke máme na sklade a predplatitelia TRENDU si ich môžu objednať so zľavou. Ak ste predplatiteľ TRENDU, nezabudnite sa pred objednaním prihlásiť. Automaticky dostanete 10 až 20-percentnú zľavu.

Prečo Dobré zmluvy

Naozaj sa dá spoľahnúť na vzory zadarmo stiahnuté z webu? Neznámeho pôvodu a niekoľko rokov staré? Dobré zmluvy prinášajú viac ako 150 aktuálnych vzorových dokumentov. Všetky sú overené advokátskou kanceláriou:

Ak ste predplatiteľ TRENDU, nezabudnite sa pred objednaním prihlásiť. Automaticky dostanete 10-percentnú zľavu. Pozrite si aj dokumenty na bezplatné stiahnutie.

Daňové vzory a judikáty

Daňové vzory obsahujú vzory 60 najčastejšie používaných dokumentov v daňovom konaní (komunikácii s daňovými úradmi), Daňové judikáty 40 reálnych judikátov z daňového práva s odborným komentárom. Vychádzajú z praxe skúseného daňového právnika - ich autorom je advokát JUDr. Patrik Benčík, ktorý má za sebou viac ako 100 daňových súdnych sporov. Niekoľko rokov pracoval ako právnik na vtedajšom Daňovom riaditeľstve SR, je autorom a spoluautorom viacerých odborných publikácií z oblasti daňového práva.